易地扶贫搬迁专项贷款
special loans for relocating impoverished people from inhospitable areas (to places with better economic prospects)因村因户因人施策,对症下药、精准滴灌、靶向治疗,扶贫扶到点上扶到根上。
We adopt targeted measures for different villages, households and individuals according to their specific conditions, so that we can address the root causes of poverty.用人民群众的内生动力支撑脱贫攻坚
to support poverty alleviation by motivating the people to better themselves中国特色脱贫攻坚制度体系
a system of poverty alleviation with Chinese characteristics中央单位定点扶贫
assistance for targeted poor areas from central Party and government departments专项扶贫资金
special poverty alleviation funds改善人民生活品质,提高社会建设水平
to improve living standards and social programs健全多层次社会保障体系
to build a sound multi-tier social security system决胜全面建成小康社会取得决定性成就
China's defining achievements in completing the building of a moderately prosperous society in all respects民生福祉达到新水平
improvement in the people's wellbeing强化就业优先政策
to follow the Employment First policy实施积极应对人口老龄化国家战略
to implement a state strategy in active response to population aging实施乡村建设行动
to implement the rural development initiative提高人民收入水平
to increase incomes提升公共文化服务水平
to improve public cultural services人的全面发展
well-rounded personal development全体人民共同富裕
shared prosperity for everyone人民日益增长的美好生活需要
the ever-growing expectation of the people for a better life实施积极应对人口老龄化国家战略
Implementing a state strategy in active response to population aging全面推进健康中国建设
Advancing the Healthy China initiative健全多层次社会保障体系
Building a sound multi-tier social security system建设高质量教育体系
Developing a high-quality education system强化就业优先政策
Following the Employment First policy提高人民收入水平
Increasing incomes实现巩固拓展脱贫攻坚成果同乡村振兴有效衔接
Advancing poverty alleviation to help achieve rural revitalization深化农村改革
Carrying out deeper rural reform实施乡村建设行动
Implementing the rural development initiative提高农业质量效益和竞争力
Improving the quality, efficiency and competitiveness of agriculture中华民族迎来了从站起来、富起来到强起来的伟大飞跃是中国人民奋斗出来的!
The endeavor of the Chinese people has led to a tremendous transformation of the Chinese nation: It has stood up, become better off and grown in strength.人民是我们党执政的最大底气,是我们共和国的坚实根基,是我们强党兴国的根本所在。
The people are our Party's greatest strength in governance. They are the solid base of our republic, and the foundation of a well-built Party and a prosperous nation.热点语汇
Trending Words各尽所能的气候治理新体系
a new architecture of climate governance where every party does its part把创新作为引领发展的第一动力
to take innovation as the main driving force for development积极参与病毒溯源和传播途径全球科学研究
to actively participate in global research on tracing the source and transmission routes of the virus服务贸易
trade in services