爱国卫生运动
patriotic health campaigns安全、有效、方便、价廉的公共卫生和基本医疗服务
safe, effective, convenient and affordable public health and basic medical services把生物安全作为国家总体安全的重要组成部分
Biosafety should be regarded as an important part of overall national security.城乡三级医疗服务网络
the three-tiered medical service network in urban and rural areas公共卫生法律法规
to improve public health laws and regulations公共卫生服务体系
the public health service system疾控机构和城乡社区联动工作机制
the mechanism to link disease control institutions and urban and rural communities疾控人才队伍建设
training of disease-control specialists加大卫生健康领域科技投入
to increase investment in science and technology for improving health加强公共卫生队伍建设和基层防控能力建设
to train public health workers, and improve prevention and control at grassroots坚持预防为主的卫生与健康工作方针
to adhere to the health policy of putting prevention first建立公共卫生机构和医疗机构协同监测机制
to establish a cooperative monitoring mechanism between public health institutions and medical institutions健全国家应急管理体系
to improve our emergency management system强化提高人民健康水平的制度保障
to strengthen the institutional guarantee for improving public health区域公共卫生应急联络机制
regional emergency liaison mechanisms全面推进健康中国建设
to comprehensively build a healthy China突发公共卫生事件应对预案体系
the system of response planning for public health emergencies新时代党的卫生健康工作方针
the Party's health policy in the new era医疗服务体系、医疗保障体系、药品供应保障体系以及重大疫情防控与应急管理体系
systems to run public health services, medical security, drug supply security, major epidemic prevention and control, and emergency management应急物资保障体系
the system for providing emergency response supplies优化完善疾病预防控制机构职能设置
to optimize the functions of disease prevention and control institutions中药审评审批机制
the examination and approval mechanism of Traditional Chinese Medicine中医药服务体系
the Traditional Chinese Medicine service system中医药特色人才建设
to train specialists in the field of Traditional Chinese Medicine重大疾病医疗保险和救助制度
the medical insurance and medical aid systems for major diseases把人民生命安全和身体健康摆在第一位
to put people's lives and health first把医疗救治工作摆在第一位
Treatment of patients remains the top priority.病毒没有国界,疫病不分种族。
The virus does not respect borders, race or nationality.不遗漏一个感染者,不放弃一位患者。
No case should be missed and no patient should be left untreated.打赢疫情防控这场人民战争,必须紧紧依靠人民群众。
To win the people’s war of epidemic prevention and control, we must rely closely on the people.热点语汇
Trending Words各尽所能的气候治理新体系
a new architecture of climate governance where every party does its part把创新作为引领发展的第一动力
to take innovation as the main driving force for development积极参与病毒溯源和传播途径全球科学研究
to actively participate in global research on tracing the source and transmission routes of the virus服务贸易
trade in services