新时代中国特色社会主义发展战略安排
The strategic vision for developing socialism with Chinese characteristics in the new era民族区域自治制度
the system of regional ethnic autonomy坚持大统战工作格局
to build a united front with extensive social participationto build the united front with extensive participation of all political parties稳中求进工作总基调
Making progress while maintaining stability as the guideline新型政党制度
a new model of political party relations坚持党对一切工作的领导
To ensure CPC leadership over all work"一府一委两院"监督制度
to improve the system through which people's congresses oversee the government, the supervisory commissions, the people's courts and the people's procuratoratesthe supervision system of "One government, One commission, Two courts" (referring to the people's government, the supervisory commission, and the people's court and the people's procuratorate)党是最高政治领导力量
The CPC is the leading political force.中国共产党领导的多党合作和政治协商制度
the system of CPC-led multiparty cooperation and political consultation健全为人民执政、靠人民执政各项制度
to improve the institutions for governance for the people and supported by the people党的全面领导制度
the system of overall leadership by the CPC新时代中国特色社会主义基本方略
The basic strategy for developing socialism with Chinese characteristics for a new era中国方案
The Chinese proposal / Chinese approach / Chinese solution“四个自信”
Four-sphere Confidence (Confidence in our path, theory, system and culture)“四个全面”战略布局
The Four-pronged Comprehensive Strategy“五位一体”总体布局
The Five-sphere Integrated Plan以人民为中心的发展思想
A people-centered approach to development中国特色社会主义伟大事业
A great cause of socialism with Chinese characteristics党的建设新的伟大工程
A new great project of Party development新的历史特点的伟大斗争
A great struggle that responds to contemporary realities中国特色社会主义道路
The path of socialism with Chinese characteristics中国共产党人的初心和使命
The original aspiration and the founding mission of the CPC中国特色社会主义进入新时代
Socialism with Chinese characteristics has entered a new era.第一个百年奋斗目标
The First Centenary Goal建立不忘初心、牢记使命的制度
a system that ensures CPC members' commitment to the Party's original aspiration and founding missionthe system that ensures CPC members' continued commitment to CPC's founding mission“两个一百年”奋斗目标
The Two Centenary Goals中国梦
The Chinese Dream习近平新时代中国特色社会主义思想
Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era把我国制度优势更好转化为国家治理效能
to turn the strengths of China's state systems into efficient state governanceto improve the efficiency and effectiveness of governance by taking advantage of China's institutional strengths加强系统治理、依法治理、综合治理、源头治理
to improve governance with laws and regulations, systematic and comprehensive measures, and an emphasis on addressing problems at the sourceto improve governance with complete laws and regulations, systematic and comprehensive measures and an emphasis on addressing the root causes of issues热点语汇
Trending Words各尽所能的气候治理新体系
a new architecture of climate governance where every party does its part把创新作为引领发展的第一动力
to take innovation as the main driving force for development积极参与病毒溯源和传播途径全球科学研究
to actively participate in global research on tracing the source and transmission routes of the virus服务贸易
trade in services