民生
-
保工资、保运转、保基本民生
to guarantee payment of salaries, normal operation of grassroots government, and the basic wellbeing of the peopleto give priorities to salary payment, smooth functioning of grassroots government, and the basic wellbeing of the people
-
问题联治、工作联动、平安联创
joint efforts in addressing problems, coordinating relevant initiatives, and maintaining social order
-
社会保持稳定和谐
to maintain stability and harmony in society
-
接诉即办
prompt handling of public complaints
-
城乡用地增减挂钩
to link newly added cropland quotas with the amount of land used for urban and rural construction
-
"证照分离"
a separation of operation permit and business license
-
坚决守住人民群众生命健康的防线
to resolutely safeguard the lives and health of the people
-
"大班额"
oversized school classes
-
携号转网
Mobile phone subscribers do not need to change their phone numbers when switching carriers.to switch carriers without changing cell phone numbers
-
小规模纳税人
small-scale taxpayers
-
持续为基层减负
to constantly lower burdens at the community level
-
把资源真正用到发展经济和改善民生上来
to genuinely utilize resources in developing the economy and improving people's livelihood
-
改革土地管理制度
to reform the land management system
-
养老保险全国统筹
to bring pension schemes under national unified management
-
人才振兴
talent revitalization
-
社会治安防控体系
the system for maintaining public order
-
新时代"枫桥经验"
the Fengqiao model in promoting social harmony in the new era
-
基层社会治理新格局
a new model of community-level governance
-
赋予地方更多自主权
More authority should be delegated to local governments.
-
服务全民终身学习的教育体系
an educational system for lifelong learning