民生
-
注意下水道的通畅
to ensure that sewers are not clogged
-
重点防控部位人员的物资保障
to make sure that essential supplies can be rapidly directed to personnel in key posts
-
掌握情况,不漏一人
to have full knowledge of the situation (of the community) and leave no one unchecked
-
增强收治能力
to raise the hospital admission capacity
-
早发现、早报告、早诊断、早隔离、早治疗
early detection, reporting, diagnosis, isolation and treatment
-
暂停海外团队旅行
to suspend overseas group tours
-
暂时停止外国人持目前有效来华签证和居留许可证入境
to temporarily suspend the entry into China of foreign nationals holding valid visas or residence permits
-
暂时隔离区域
area for temporary quarantine
-
预防措施
preventive measures
-
应治尽治
All confirmed patients should be treated.
-
应收尽收
All suspected and confirmed patients should be admitted to the hospital.
-
延长春节假期
to extend the Chinese New Year holiday
-
延迟开学
to postpone the reopening of schools
-
消费扶贫
poverty alleviation by consuming products and services from poor areas
-
消毒
disinfection
-
外地滞留在鄂人员安全有序返乡
People stranded in Hubei return home in a safe and orderly manner.
-
统筹安排轮休
to better schedule rotating shifts
-
停运长途汽车
to halt long-distance buses
-
调减市内公交
to reduce the frequency of bus services in the city
-
提高收治率和治愈率、降低感染率和病亡率
to improve the admission and cure rates and reduce the infection and fatality rates