政治
-
决不能“新官不理旧账”
New officials must continue to meet the commitment undertaken by their predecessors.
-
形式主义
The practice of formalities for formalities’ sake / Going through the motions / Favoring form over substance
-
反对“四风”
To oppose the “Four Forms of Misconduct” within the Party / To oppose the “Four Forms of Official Misconduct”
-
“中央八项规定”
Eight-point decision on improving Party and government conduct / The Eight Rules
-
中国人的事要由中国人来决定
The affairs of us Chinese must be decided by ourselves.
-
中国人不打中国人
We Chinese should not fight each other.
-
新时期好干部标准
Standards for good officials in the new era
-
台湾问题必将随着民族复兴而终结
The Taiwan question will definitely end with national rejuvenation.
-
“两学一做”学习教育
“Two Studies and One Action” Education Campaign
-
全面提升澳门社会综合生活素质
to improve the overall living conditions in Macao
-
提升特别行政区治理水平
to improve the governance in the Special Administrative Region of …
-
“三严三实”专题教育
Special Education Program of “Three Stricts and Three Earnests” / The Education Program of Three Guidelines for Ethical Behaviour and Three Basic Rules of Conduct
-
用不着任何外部势力指手画脚
no finger-pointing from any external forces
-
"一国两制"事业任重道远
The cause of "one country, two systems" still has a long way to go.
-
党的群众路线教育实践活动
The Campaign to Educate Party Members About the Mass Line
-
“四个意识”
The “Four Consciousnesses” (to maintain political integrity, think in terms of the big picture, follow the leadership core, and keep in alignment with the central Party leadership)
-
固本培元、稳健发展
to consolidate the basis, foster vitality, and achieve steady development
-
“两个维护”
“Two Upholds” (To uphold Xi Jinping’s core position in the CPC Central Committee and the Party, and uphold the Central Committee’s authority and centralized, unified leadership)
-
始终强化"一国两制"使命担当
to resolutely shoulder the mission of "one country, two systems"
-
党的政治纪律和政治规矩
Strict political discipline and political rules of the Party