经济
-
稳增长、促改革、调结构、惠民生、防风险、保稳定
to maintain stable growth, promote reform, make structural adjustments, improve people's wellbeing, guard against risks, and ensure stability
-
创新发展
Innovation-driven development
-
保护走出去企业合法权益
to protect the legitimate rights and interests of enterprises operating overseas
-
新发展理念
New vision for development / new concept for development
-
做好民营企业重大风险防范化解工作
to forestall and defuse major risks of private enterprises
-
推动先进制造业和现代服务业融合发展
to boost the integrated development of advanced manufacturing and modernized services
-
消除金融领域隐患
to defuse financial risks
-
促进经济总体平稳发展
to promote the stable growth of the economy on the whole
-
改进领导经济工作的方式方法
to improve the ways and methods of leading economic work
-
粤港澳大湾区
Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area
-
构建区域协调发展新机制
to establish new mechanisms on coordinated regional development to put in place new mechanisms for coordinated development across different regions
-
自由贸易试验区、自由贸易港
pilot free trade zones and free trade ports
-
外商投资准入前国民待遇
pre-establishment national treatment for foreign investment
-
开放型经济新体制
the new system of open economy
-
具有高度适应性、竞争力、普惠性的现代金融体系
a modern financial system that is adaptive, competitive, and inclusive
-
竞争政策基础地位
the fundamental role of competition policies
-
市场准入负面清单制度
a negative list for market access
-
管资本为主的国有资产监管体制
a state assets regulation system that focuses on capital
-
农村集体产权制度改革
the reform of the rural collective property rights system
-
经济快速发展奇迹和社会长期稳定奇迹
the miracle of rapid economic growth and sustained social stability