不平衡是普遍的,要在发展中促进相对平衡。这是区域协调发展的辩证法。
Imbalances are common, and we should pursue a relative balance between regions – this is a dialectical approach to coordinated regional development.要坚持尽力而为、量力而行,不能超越发展阶段,不能提脱离实际的目标,更不能搞形式主义和“形象工程”。
We must do the best we can. We should never extend our reach beyond our stage of development or set unrealistic goals, nor should we favor form over substance or indulge in showcase projects.实体经济是一国经济的立身之本,是财富创造的根本源泉,是国家强盛的重要支柱。
The real economy is the very foundation of an economy, the fundamental source of wealth creation, and an important pillar of national prosperity.创新是引领发展的第一动力,是建设现代化经济体系的战略支撑。
Innovation is the primary driving force behind development; it is the strategic foundation for building a modernized economy.• 海洋强国
the marine economy• 新型城镇化战略
• 创新驱动发展战略
• 新粮食安全观
• 治水新思路
• 能源安全新战略
development plan for the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area• 长江经济带发展战略
• “一带一路”建设
strategy of coordinated development of the Beijing-Tianjin-Hebei Region我们要重视量的发展,但更要重视解决质的问题,在质的大幅提升中实现量的有效增长。
We must not neglect quantitative development, but we must pay more attention to quality, so as to achieve effective growth in quantity through a substantial improvement in quality.高质量发展,就是能够很好满足人民日益增长的美好生活需要的发展,是体现新发展理念的发展,是创新成为第一动力、协调成为内生特点、绿色成为普遍形态、开放成为必由之路、共享成为根本目的的发展。
High-quality development can meet the people’s ever-growing desire for a better life. It reflects the new development philosophy: In high-quality development innovation is the primary driving force; coordination is an endogenous feature; go-green is a prevailing mode; openness is the only path; and sharing is the fundamental goal.热点语汇
Trending Words各尽所能的气候治理新体系
a new architecture of climate governance where every party does its part把创新作为引领发展的第一动力
to take innovation as the main driving force for development积极参与病毒溯源和传播途径全球科学研究
to actively participate in global research on tracing the source and transmission routes of the virus服务贸易
trade in services