生态
-
疫情后世界经济“绿色复苏”
a green recovery of the world economy in the post-Covid era
-
尊重自然、顺应自然、保护自然
to respect nature, follow its laws and protect it
-
持续改善环境质量
to continue to improve the environment
-
加快推动绿色低碳发展
to expedite green and low-carbon development
-
生态文明建设实现新进步
notable progress in eco-civilization
-
提升生态系统质量和稳定性
to enhance the quality and stability of ecosystems
-
推动绿色发展,促进人与自然和谐共生
to pursue green development and promote harmonious co-existence between humanity and nature
-
生态文明建设
to build an eco-civilization
eco-environmental progress
to protect the eco-environment
-
推动共建“一带一路”高质量发展
Promoting high-quality cooperation under the Belt and Road Initiative
-
建设更高水平开放型经济新体制
Building an open economy on a higher level
-
全面提高资源利用效率
Increasing efficient resource utilization
-
提升生态系统质量和稳定性
Enhancing the quality and stability of ecosystems
-
持续改善环境质量
Continuing to improve the quality of the environment
-
加快推动绿色低碳发展
Expediting green and low-carbon development
-
生态文明实验区建设
Construction of an eco-civilization pilot zone
-
环境保护公众参与
Public participation in environmental protection
-
环境信息公开制度
Environmental information disclosure system
-
生态环境监管制度
Ecological environment supervision system
-
中央环境保护督察制度
Central inspection system for ecological and environmental protection
-
污染防治区域联动
Regional cooperation on pollution prevention and control