政治
POLITICS经济
ECONOMY法治
THE RULE OF LAW文化
CULTURE医疗
MEDICAL CARE外交
DIPLOMACY民生
PEOPLE'S LIVELIHOOD生态
ECOLOGY2021-05-21 | 重要概念范畴表述外译发布平台
构建人类命运共同体
to build a global community of shared future
例句:面向未来,中国共产党愿同世界各国政党加强往来,分享治党治国经验,开展文明交流对话,增进彼此战略信任,同世界各国人民一道,推动构建人类命运共同体,携手建设更加美好的世界!
——摘自习近平在中国共产党与世界政党高层对话会上的主旨讲话,2017年12月1日
译文:Moving forward, the CPC will enhance exchanges with political parties of other countries to share ideas on enhancing party competence and state governance, and conduct further exchanges and dialogue among civilizations so as to improve our strategic mutual trust. Let all of us, people of all countries, join hands to build a global community of shared future and a better world.
– from the keynote speech at the CPC in Dialogue with World Political Parties High-level Meeting, December 1, 2017