抗击新冠肺炎疫情汉英对照词汇
  • 对中国人民生命安全和身体健康负责,也是在为世界公共卫生事业作贡献

    to act responsibly in protecting the safety and health of its people, and contribute to safeguarding global public health
  • 向其他出现疫情扩散的国家和地区提供力所能及的援助

    to provide assistance within our capacity to other countries and regions affected by the pandemic.
  • ​道不远人,人无异国

    Great distance cannot separate us;
    We all live in a united world.
  • 尼莲正东流,西树几春秋

    By the Holy Lotus River
    Where pure gold flows east.
    Looking back to the western shore
    At Buddha's sacred grove for many thousands of autumns.
  • 岂曰无衣,与子同裳

    Fear not the want of armor, for mine is also yours to wear.
    或Together we stand, my armors thine.
  • 青山一道,共担风雨

    Great distance cannot separate us;
    We all live in a united world.
  • 山川异域,风月同天

    While mountains and rivers separate us, we enjoy the same moonlight under the same sky.
    或Miles apart but close at heart.
  • 身若伏波,与子同海,若为落木,与子同枝,若为兰草,与子同室

    We are waves of the same sea, leaves of the same tree, flowers of the same garden
  • 投我以木桃,报之以琼瑶

    You throw a peach to me, I give you a white jade for friendship.
    或You toss me a peach, I give you a white jade in return.
  • 团结定能胜利

    United we shall overcome.
  • ​团结就是力量

    Unity is strength.
  • 亚当子孙皆兄弟,兄弟犹如手足亲

    The sons of Adam are limbs of one, having been created of one essence.
  • 疫情无国界,人间有真情

    Virus knows no borders, but the worst of times reveals the best in people.
  • 负责任大国

    a responsible major country
  • 各国应该联手加大宏观政策对冲力度

    Countries need to leverage and coordinate their macro policies to counteract the negative impact.
  • (向其他国家)提供抗疫物资

    to offer supplies in support of the fight against the pandemic
  • 避免使某个国家或特定群体蒙受污名

    to avoid stigmatizing a country or particular group
  • 采取最全面、最严格、最彻底的防控举措

    to take the most comprehensive, rigorous and thorough measures
  • 打好新冠肺炎疫情防控全球阻击战

    to fight an all-out global war against COVID-19
  • 打造人类卫生健康共同体

    to build a global community of health
  • 分享病毒基因序列

    to share the genetic sequence of the virus
  • 呼吁采取紧急的、积极的行动

    to call for urgent and aggressive action
  • 及时同国际社会分享信息

    timely sharing of information with the international community
  • 加强国家间政策协调

    to enhance policy coordination between countries
  • 减免关税、取消壁垒、畅通贸易

    to cut tariffs, remove barriers, and facilitate the flow of trade
  • 尽力阻止疫情跨境传播

    to prevent the epidemic from spreading across borders; to minimize cross-border spread
  • 开展国际联防联控

    to make a collective response for control and treatment at the international level
  • 凝聚起战胜疫情的强大合力

    to form strong synergies to beat the pandemic
  • 区域公共卫生应急联络机制

    regional emergency liaison mechanisms
  • ​全球公共卫生安全

    global public health security
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  


热点语汇

Trending Words