“四个意识”
Four Consciousnesses
释义:“四个意识”,指政治意识、大局意识、核心意识、看齐意识。
译文:The Four Consciousnesses refer to maintaining political commitment, thinking in terms of the general picture, following the core leadership of the CPC Central Committee, and acting in accordance with its requirements.
例句1:看一名党员干部特别是高级干部的素质和能力,首先看政治上是否站得稳、靠得住。站得稳、靠得住,最重要的就是要牢固树立“四个意识”,自觉在思想上政治上行动上同党中央保持高度一致,坚决维护党中央权威和集中统一领导,在各项工作中毫不动摇、百折不挠贯彻落实党中央决策部署,不打任何折扣,不耍任何小聪明,不搞任何小动作。(摘自习近平在中共十九届一中全会上的讲话,2017年10月25日)
译文:When we assess the caliber and capabilities of Party members and officials, especially those in high positions, we will judge in the first place whether they are politically resolute and reliable. A purposeful and trustworthy official must have the Four Consciousnesses, keep in line with the Central Committee in thinking, action and political orientation, uphold the authority of the Central Committee and its centralized, unified leadership, resolutely implement the Central Committee’s decisions and plans in all their work, and not engage in political maneuverings. (from the speech at the First Plenary Session of the 19th CPC Central Committee, October 25, 2017)
例句2:外交是国家意志的集中体现,必须坚持外交大权在党中央。要增强政治意识、大局意识、核心意识、看齐意识,坚决维护党中央权威和集中统一领导,自觉在思想上政治上行动上同党中央保持高度一致,确保令行禁止、步调统一。(摘自习近平在中央外事工作会议上的讲话,2018年6月22日)
译文:Foreign policy epitomizes the will of a state. The power to make foreign policy is vested in the CPC Central Committee. It is important to maintain our political commitment, think in terms of the general picture, follow the core leadership of the CPC Central Committee, and act in accordance with its requirements. It is imperative to uphold the authority of the CPC Central Committee and its centralized and unified leadership, and closely follow the leadership in terms of thinking, political commitment and actions. All directives and orders of the CPC Central Committee must be executed without fail. (from the speech at the Central Conference on Foreign Affairs, June 22, 2018)