中国重要时政术语韩译报告(2019年度)

2020-09-25重要概念范畴表述外译发布平台

一、政治领域 가. 정치 분야

1.中华民族伟大复兴的前进步伐势不可挡

 중화민족의 위대한 부흥의 전진 발걸음은 막아 낼 수 없다 

2.中华民族多元一体

다원일체로 이루어진 중화민족

3.高举中华民族大团结的旗帜

중화민족 대단결의 깃발을 높이 들다

4.中华民族共有精神家园

중화민족 정신의 터전을 공유하다

5.国家治理体系和治理能力现代化

국가 거버넌스 체계와 거버넌스 능력의 현대화 

6.集中力量办大事

역량을 집중하여 큰 일을 해 내다

7.坚持和完善支撑中国特色社会主义制度的根本制度、基本制度、重要制度

중국 특색 사회주의 제도를 지탱하는 근본 제도, 기본 제도, 중요 제도를 견지하고 개선하다

8.着力固根基、扬优势、补短板、强弱项

기초를 다지고 우세를 살리며 단점 보완과 약점 강화에 힘쓰다

9.加强系统治理、依法治理、综合治理、源头治理

체계적인 국가경영, 법에 의한 국가경영, 종합적인 국가경영, 근원적인 국가경영 강화 

10.把我国制度优势更好转化为国家治理效能

중국의 제도적 우세를 국가 관리 효능으로 전환하다

11.建立不忘初心、牢记使命的制度

초심을 잊지 않고 사명을 명심하는 제도를 건립하다

12.党的全面领导制度

공산당의 전면적 영도 제도

13.健全为人民执政、靠人民执政各项制度

인민을 위한 집정, 인민에 의탁하는 집정에 따른 각종 제도를 건전히 하다 

14.中国共产党领导的多党合作和政治协商制度

중국 공산당이 영도하는 다당합작과 정치협상 제도

15.“一府一委两院”监督制度

‘인민정부, 감찰위원회, 인민법원과 인민검찰원’감독 제도

16.新型政党制度

신형 정당 제도

17.坚持大统战工作格局

대 통일전선 사업 구도를 견지하다

18.民族区域自治制度

민족지역자치제도

19.基层群众自治制度

기층민중자치제도

20.科学立法、严格执法、公正司法、全民守法

과학적 입법, 엄격한 법 집행, 공정한 사법, 전민의 준법

21.党委领导、人大主导、政府依托、各方参与的立法工作格局

당위원회가 영도하고 인민대표대회가 주도하며 정부가 받쳐주며 각계각층이 참여하는 입법 구조

22.为人民服务、对人民负责、受人民监督

인민을 위해 봉사하고 인민에 책임지며 인민의 감독을 받다

23.数字政府建设

디지털 정부 건설

24.垂直管理体制和地方分级管理体制

수직관리 체제와 지방분급관리 체제

25.权责清晰、财力协调、区域均衡的中央和地方财政关系

권한과 책임이 명확하고 재력 협조와 지역 균형을 추구하는 중앙과 지방의 재정관계

26.新型举国体制

신형 거국 체제

27.马克思主义在意识形态领域指导地位的根本制度

마르크스주의가 이데올로기 영역의 지도적 지위를 갖고 있는 근본 제도

28.不敢腐、不能腐、不想腐体制机制

감히 부패하지 않고 부패할 수 없고 부패를 생각지도 않는 체제 메커니즘

29.权威高效的制度执行机制

권위적이고 고효율의 제도 집행 메커니즘

30.监督执纪“四种形态”

기율집행 감독의 ‘네 가지 형태’

31.密切联系群众的优良作风

군중과 밀접히 연계하는 우수 기풍

32.持续深化纠“四风”工作

‘4풍’을 바로잡는 업무를 계속 심화하다

33.推动党建和业务深度融合

당건설과 업무의 심도있는 융합을 추진하다

34.道路自信、理论自信、制度自信、文化自信

노선 자신, 이론 자신, 제도 자신, 문화 자신

35.百年未有之大变局

백년 미증유적 대 변화

36.风景这边独好

풍경이 비할 바 없이 좋은 이곳

37.中国特色社会主义法治体系

중국특색 사회주의 법치체계

38.新中国成立70周年

신중국 성립 70주년

39.党对人民政协工作的领导

당의 인민정치협상 업무에 대한 영도

40.准确把握人民政协性质定位

인민정치협상의 성격과 위치를 정확히 파악하다

41.发挥好人民政协专门协商机构作用

인민정치협상의 전문협상기구 역할을 발휘하다

42.党和国家机构改革

당과 국가기구 개혁

43.继续完善党和国家机构职能体系,推进国家治理体系和治理能力现代化

당과 국가기관의 직능체계를 지속적으로 개선하고 국가 관리 체계 및 능력의 현대화를 추진하다

44.推进国家机构职能优化协同高效

국가기구의 직능 최적화와 협력 고효율을 추진하다

45.全国一盘棋

전국이 하나의 바둑판

46.服务型政府

서비스형 정부

47.防范化解重大风险

중대 위험의 예방과 해소

48.党管媒体

당이 매체를 관리하다

49.发扬斗争精神、提高斗争本领

투쟁정신을 고양하고 투쟁 능력을 제고하다

50.理论武装

이론 무장

51.党建责任制

당 건설 책임제

52.党的集中统一领导

당의 집중 통일 영도

53.依宪治国、依宪执政

 헌법에 의한 국가 통치와 집정

54.法治国家、法治政府、法治社会一体建设

법치국가, 법치정부, 법치사회의 일체 건설

55.中国特色社会主义法治道路

중국특색 사회주의 법치의 길

56.赢得反腐败斗争压倒性胜利

반부패 투쟁의 압도적 승리 쟁취

57.“打虎”“拍蝇”“猎狐”

‘호랑이 때려 잡기’, ‘파리 잡기’, ‘여우 사냥’

58.深化政治巡视

정치 순시 심화

59.勇于自我革命

과감한 자아 혁명

60.从严管党治党

엄격하게 당을 관할하고 당을 관리하다

61.学习本领是领导干部必须具备的第一位本领

학습 재능은 지도 간부가 반드시 갖추어야 할 첫 번째 능력

62.人民主体地位

인민의 주체적 지위

63.改革开放40周年

개혁개방 40주년

64.《关于加强和改进中央和国家机关党的建设的意见》

<중앙과 국가기관의 당 건설 강화 및 개선에 관한 의견>

65.党对依法治国的领导

당의 의법치국에 대한 영도

66.以党章为根本遵循

당장을 근본으로 따르다

67.小事不出村,大事不出镇,矛盾不上交

작은 일은 촌에서, 큰 일은 진(鎭)내에서 해결하고 모순을 상부로 올리지 않는다

68.新时代的长征路

신시대 장정(长征)의 길

69.共和国是红色的

공화국은 홍색이다

70.人民是我们党执政的最大底气

인민은 우리 당이 집정하는 가장 큰 힘이다

71.国之重器

국가의 보물

72.不获全胜、决不收兵

전승이 아니면 병사를 거두지 않는다

73.站起来、富起来到强起来

일떠서고 부유해지고 강해지다

74.共和国勋章

공화국 훈장

75.友谊勋章

우호 훈장

76.决不能“新官不理旧账”

담당자의 교체로 하던 일이 방치되는 현상이 절대 나타나지 않도록 한다

77.决不允许搞选择性执法、任性执法

선택적 임의적 법 집행 절대 불허

78.打造改革开放新高地

개혁개방의 새로운 고지 구축

79.以党的政治建设为统领

당의 정치 건설을 통령으로 한다

80.以公正客观非选择的方式处理人权问题

공정하고 객관적이며 비 선택적 방식으로 인권 문제를 처리하다

81.政务服务“好差评”制度

정무 서비스의 ‘좋고 나쁨 평가’ 제도

82.加强真抓实干的作风建设

실제 일을 철저하게 하는 기풍 조성 강화

83.加强领导班子建设和干部队伍建设

지도부 및 간부 대열 구축 강화

84.“黑天鹅”“灰犀牛”

‘블랙 스완’, ‘회색 코뿔소’

85.“一国两制”、“港人治港”、“澳人治澳”、高度自治

‘일국 양제’, ‘홍콩인에 의한 홍콩관리’, ‘마카오인에 의한 마카오 관리’, 고도의 자치

86.宪法和基本法权威牢固树立

헌법과 기본법의 권위를 확고히 수립하다

87.行政主导体制顺畅运行

행정주도 체제가 원활하게 작동되다

88.融入国家发展大局积极主动

국가 발전의 대국에 적극적이고 주도적으로 융합되다

89.维护中央全面管治权、正确行使高度自治权

중앙의 전면적 통치권을 옹호하고 고도의 자치권을 정확히 행사하다

90.澳门特别行政区维护国家安全委员会

마카오 특별 행정구 수호 국가안전위원회 

91.政府决策科学化、社会治理精准化、公共服务高效化

정책 결정의 과학화, 사회 관리의 정교화, 공공서비스의 고 효율화

92.筑牢“一国两制”社会政治基础

‘일국양제’의 사회적 정치 기초를 다지다

93.坚定“一国两制”制度自信

‘일국양제’의 제도적 자신감을 확고히 하다

94.准确把握“一国两制”正确方向

‘일국양제’의 정확한 방향을 확실히 장악하다

95.始终强化“一国两制”使命担当

‘일국양제’의 사명 감당을 시종 강화하다

96.固本培元、稳健发展

근본을 다지고 정신을 배양하여 온건하게 발전한다

97.“一国两制”事业任重道远

‘일국양제’는 맡은 바 책임은 무겁고 갈 길은 먼 사업

98.用不着任何外部势力指手画脚

어떠한 외부세력의 무책임한 말도 필요치 않다

99.提升特别行政区治理水平

특별 행정구의 관리 수준 제고

100.全面提升澳门社会综合生活素质

마카오의 사회적 종합생활 소양을 전면적으로 향상

101.台湾问题必将随着民族复兴而终结

타이완 문제는 민족부흥과 함께 반드시 종결되어야 한다

102.中国人不打中国人

중국인은 중국인과 전쟁하지 않는다

103.中国人的事要由中国人来决定

중국인의 일은 중국인이 결정하다

二、经济领域 나. 경제 분야

1.坚持按劳分配为主体、多种分配方式并存

노동에 따른 분배를 주체로 여러 가지 분배 방식 병존하는 제도를 견지하다

2.经济治理基础数据库

경제 관리를 위한 기초 데이터 베이스

3.发展才是硬道理

발전은 절대적인 진리

4.农业农村优先发展

농업과 농촌 우선 발전

5.经济快速发展奇迹和社会长期稳定奇迹

경제가 빠르게 발전하는 기적과 사회가 장기적 안정을 유지하는 기적

6.农村集体产权制度改革

농촌 집체재산권 제도 개혁

7.管资本为主的国有资产监管体制

자본 관리 위주의 국유자산 관리감독 체제

8.市场准入负面清单制度

시장 진입의 네거티브 리스트 제도

9.竞争政策基础地位

경쟁 정책의 기초적 지위

10.具有高度适应性、竞争力、普惠性的现代金融体系

고도의 적응성과 경쟁력, 그리고 보편적 혜택성을 구비한 현대금융체계

11.开放型经济新体制

개방형 경제의 신 체제

12.外商投资准入前国民待遇

외국인 투자에 대한 설립전 내국민 대우

13.自由贸易试验区、自由贸易港

자유무역실험지구, 자유무역항

14.构建区域协调发展新机制

지역 간 조화 발전의 신 메커니즘 구축

15.粤港澳大湾区

웨강아오(粤港澳) 대만구

16.改进领导经济工作的方式方法

경제 업무를 지도하는 방식 및 방법을 개진

17.促进经济总体平稳发展

경제의 총체적 안정 발전을 촉진

18.消除金融领域隐患

금융 분야 리스크 제거 

19.推动先进制造业和现代服务业融合发展

선진 제조업과 현대 서비스업의 융합 발전을 추동

20.做好民营企业重大风险防范化解工作

민간기업의 중대 위험을 예방하고 해소하는 업무를 수행하다

21.保护走出去企业合法权益

해외진출 기업의 합법적 권익 보호

22.稳增长、促改革、调结构、惠民生、防风险、保稳定

안정적 성장, 개혁 촉진, 구조 조정, 민생 혜택, 리스크 예방, 안정 보장

23.高速增长阶段转向高质量发展阶段

고속 성장 단계에서 질적 성장 단계로 전환

24.营造有利于创新创业创造的良好发展环境

혁신·창업·창조에 유리한 양호한 발전 환경 조성

25.探索海峡两岸融合发展新路

타이완 해협 양안이 융합 발전하는 새로운 길 탐색

26.加快推动绿色制造

녹색제조 추진을 가속

27.形成全国统一开放、竞争有序的商品和要素市场

전국 통일 개방과 질서 있게 경쟁하는 상품 및 요소시장 형성

28.完善财政转移支付制度

재정 이전지급 제도 개선

29.“十四五”时期

’14.5 규획’ 시기

30.开放合作的世界经济

개방 협력의 세계 경제

31.开放创新的世界经济

개방 혁신의 세계 경제

32.开放共享的世界经济

개방 공유의 세계 경제

33.扩大市场开放

시장개방 확대

34.优化营商环境

비즈니스 환경 최적화

35.深化多双边合作

다자 및 양자 협력 심화

36.转方式、调结构、增动力

성장모델 전환, 경제구조 조정, 새로운 성장 모멘텀 증가

37.推动形成全面开放新格局

전면 개방의 신 구조 형성 추진

38.扩大对外开放

 대외개방 확대

39.海南自由贸易港

하이난(海南) 자유무역항

40.自由贸易协定

자유무역협정

41.西部大开发

서부대개발

42.振兴东北地区等老工业基地

동북지역 등 전통 공업기지 진흥

43.促进中部地区崛起

중부지역 굴기 촉진

44.分类精准施策

분류별 정밀 정책 실시

45.主体功能约束有效、国土开发有序

주체기능의 제한이 효과적이고 국토 개발이 질서있게 진행된다

46.市场一体化发展机制

시장일체화 발전 매커니즘

47.区域合作机制

지역협력 매커니즘

48.推动东北全方位振兴

동북의 전방위적 진흥 추진

49.产业振兴

산업 진흥

50.补齐农村基础设施短板

농촌 기초시설 결함 보완

51.《深化粤港澳合作推进大湾区建设框架协议》

<웨강아오 협력 심화로 대만구 건설을 추진하는 것에 대한 기본 협의>

52.《内地与澳门关于建立更紧密经贸关系的安排》

<중국 내지와 마카오가 보다 긴밀한 경제무역 관계를 구축하는 것에 관한 배치>

53.做好珠澳合作开发横琴这篇文章

주하이와 마카오의 헝친(橫琴) 협력 개발 프로젝트를 훌륭히 수행하다

54.中国将着力营造尊重知识价值的营商环境

중국은 지식가치를 존중하는 비지니스 환경을 조성하는데 힘 쓸 것이다

55.我们不刻意追求贸易顺差

우리는 의도적으로 무역흑자를 추구하지 않는다

56.国际宏观经济政策协调机制

국제 거시경제정책 협조 메커니즘 

57.达成区域全面经济伙伴关系协定

역내 포괄적 경제동반자 협정(RCEP) 달성

58.数字经济和实体经济融合发展

디지털 경제와 실물 경제의 융합 발전

59.数字基础设施建设

디지털 기초시설 건설

60.外资企业投诉机制

외자기업 소송 메커니즘

61.提高行政效能规范服务市场

행정 효율을 높이고 서비스 시장을 규범화

62.侵权惩罚性赔偿制度

권리 침해에 대한 징벌적 손해배상제도

63.中日韩自由贸易协定谈判

중일한 자유무역협정 담판

64.经济运行稳中有变、变中有忧

경제 운영에는 안정 속에 변화가, 변화 속에 우환이 있다. 

65.巩固“三去一降一补”成果

‘3개 축소, 1개 절감, 1개 보완(설비과잉 축소, 재고 축소, 부채 축소, 원가 절감, 단점 보완)’ 성과를 공고히 하다

66.增强微观主体活力

미시 주체의 활력 증강

67.完善资本市场基础性制度

자본시장의 기초 제도 개선

68.稳步推进金融业关键信息基础设施国产化

금융업의 핵심정보 기초시설의 국산화를 안정적으로 추진

69.加快金融市场基础设施建设

금융시장 기초시설 건설 강화

70.金融风险

금융 리스크

71.提升产业链水平

산업사슬 수준 제고

72.畅通国民经济循环

국민경제 순환을 원활히 하다

73.中欧投资协定谈判

중국-유럽 투자협정 담판

74.推动“非禁即入”普遍落实

‘금지 업종 분야가 아니면 누구나 경영 가능(非禁卽入)’ 원칙의 보편적 실시 추진

75.经济外交、人文交流成果丰硕

경제외교와 인문교류의 풍성한 성과

76.《粤港澳大湾区发展规划纲要》

<웨강아오 대만구 발전 계획 요강>

77.《长江三角洲区域一体化发展规划纲要》

<양쯔강 델타지역 일체화 발전 계획 요강>

78.《中国农业产业发展报告2019》

<2019년 중국 농업산업발전 보고서>

79.国际一流湾区

국제 일류의 만구(湾区)

80.世界级城市群

세계급 도시 클러스터

81.干线铁路、城际铁路、市域郊铁路、城市轨道交通“四网融合”

간선 철도, 도시 간 철도, 시 교외 철도, 도시궤도 교통 등 ‘4개 노선망 융합’

82.大兴国际机场“凤凰展翅”

다싱(大兴) 국제공항, ‘나래 펼친 봉황새’

83.第二届中国国际进口博览会

제2회 중국 국제수입 박람회

84.极限施压

극한의 압력을 가하다

三、文化领域 다. 문화 분야

1.举旗帜、聚民心、育新人、兴文化、展形象

사상의 깃발을 높이 들고 민심을 집결시키며 인재를 육성하고 문화를 발전시키며 양호한 중국 이미지를 펼치다

2.中华优秀传统文化传承发展工程

중화 우수전통 문화의 계승 발전 공정

3.公共文化服务体系建设

공공문화 서비스체계 건설

4.中国特色社会主义文化发展道路

중국특색 사회주의 문화 발전의 길

5.正本清源、守正创新

근본부터 철저히 개혁하고 바른 것을 지키며 혁신하다 

6.培育和践行社会主义核心价值观

사회주의 핵심 가치관을 육성하고 실천하다

7.坚定文化自信讲好中国故事

문화 자신감을 확고히 하고 중국의 스토리텔링을 잘하다

8.推动社会主义文艺繁荣发展

사회주의 문화예술의 번영 및 발전을 촉진

9.不断提升国际传播能力和水平

국제 매체 전파 능력 및 수준을 지속적으로 향상

10.世界一流、具有强大综合实力的国际传播机构

세계 일류의 강력한 종합실력을 갖춘 국제 커뮤니케이션 매체 기구

11.向世界介绍新时代的中国  

세계를 향해 신시대 중국을 소개하다

12.展现真实、立体、全面的中国

진실되고 입체적이며 전면적인 중국을 펼쳐 보이다

13.文化振兴

문화 진흥

14.重视历史、研究历史、借鉴历史

역사를 중시하고 연구하며 거울로 삼다

15.深刻把握人类发展历史规律

인류발전 역사의 규율을 준엄하게 파악하다

16.一切成就都归功于人民,一切荣耀都归属于人民

모든 성취는 인민의 덕이며 모든 영예는 인민에 속한다

17.为时代画像、为时代立传、为时代明德

시대의 모습을 그리고 시대의 전기를 쓰며 시대의 덕행을 알리다

18.坚持与时代同步伐

시대와 발걸음을 함께 하는 것을 견지하다

19.坚持以精品奉献人民

인민에게 명품 공헌을 견지하다

20.坚持以明德引领风尚

덕행을 알리는 것으로 시대의 풍조를 이끄는 것을 견지한다

21.全媒体传播体系

옴니 미디어 커뮤니케이션 체계

22.推动媒体融合发展

매체의 융합발전 추진

23.构建全媒体传播格局

옴니 미디어의 커뮤니케이션 구도를 구축

24.亚洲文明对话大会

아세아 문명대화 대회

25.2019年中国北京世界园艺博览会

2019년 중국 베이징 세계원예 박람회

26.红色资源

홍색 자원

27.加强互联网内容建设

인터넷 콘텐츠 건설 강화

28.建立网络综合治理体系

인터넷 통합관리체계 구축

29.营造清朗的网络空间

깨끗하고 건전한 사이버 공간 조성

30.冰墩墩/雪容融

빙둔둔/쉐룽룽 (2022년 북경동계올림픽 및 패럴림픽 마스코트)

31.共享奥运

공유 올림픽

32.开放奥运

개방 올림픽

33.廉洁奥运

청렴 올림픽

34.第七届军人运动会

제7회 군인운동회

35.多元文化交相辉映

다원 문화가 함께 빛나고 서로를 돋보인다

36.保护、传承、弘扬黄河文化

황하 문화를 보호하고 계승하며 선양하다

37.“两岸一家亲”

‘한 집안처럼 친한 양안’

38.追梦人

꿈을 쫓는 사람

39.只争朝夕,不负韶华

아름다운 시절을 저버리지 않게 촌음을 아끼다

40.(京津冀)瓣瓣不同,却瓣瓣同心

(징진지:京津冀) 꽃잎은 각기 다르나 화심은 하나다

41.爱国主义精神薪火相传

애국주의 정신이 대를 이어 전해지다

42.爱国爱澳成为全社会的核心价值

나라를 사랑하고 마카오를 사랑하는 것이 전체 사회의 핵심가치가 되다

43.爱国爱澳核心价值在澳门社会居于主导地位

나라를 사랑하고 마카오를 사랑하는 핵심가치가 마카오 사회의 주도적 지위를 차지하다

四、社会领域 라. 사회 분야

1.党委领导、政府负责、民主协商、社会协同、公众参与、法治保障、科技支撑的社会治理体系

당위원회가 영도하고 정부가 책임지며 민주적으로 협상하고 사회 협력과 대중 참여에 법치 보장과 과학기술로 지원하는 사회 관리 체계

2.坚持以人民为中心

인민 중심을 견지

3.社会治理共同体

사회 관리 공동체

4.公共安全体制机制

공공안전체제와 메커니즘

5.统一指挥、专常兼备、反应灵敏、上下联动的应急管理体制

통일적 지휘와 전문 및 일반 인력을 겸비한 빠른 대응과 아래 위로 연동하는 응급관리체제

6.网格化管理和服务

도시 관할구를 매트릭스화하는 디지털 관리와 서비스

7.国家安全体系

국가안전체계

8.统筹城乡、可持续的基本养老保险制度、基本医疗保险制度

도농 총괄의 지속성 기초양로보험제도와 기초의료보험제도

9.公平可及、系统连续的健康服务

공정성과 접근성, 그리고 체계성과 연속성의 건강 서비스

10.幼有所育、学有所教、劳有所得、病有所医、老有所养、住有所居、弱有所扶

어리면 양육을, 배우고자 하면 교육을, 일하면 소득을, 병이 들면 치료를, 늙으면 돌봄을, 거주하고자 하면 살 곳을, 힘이 약해지면 부축이 있다.

11.普惠性、基础性、兜底性民生建设

보편적, 기초적, 최저보장적 민생건설

12.服务全民终身学习的教育体系

전체 인민의 평생학습을 서비스하는 교육 체계

13.赋予地方更多自主权

지방에 보다 많은 자주권 부여

14.基层社会治理新格局

기층사회 관리의 새로운 구도

15.新时代“枫桥经验”

신시대 ‘펑차오(楓橋) 경험’

16.社会治安防控体系

사회치안 예방통제체계

17.产业兴旺、生态宜居、乡风文明、治理有效、生活富裕

산업 왕성, 거주에 적합한 생태, 교양있는 시골 풍속, 유효한 관리, 부유한 생활

18.人才振兴

인재 진흥

19.夯实乡村治理根基

향촌 관리의 기초를 다지다

20.养老保险全国统筹

양로보험의 전국 총괄

21.改革土地管理制度

토지관리제도 개혁

22.人民的获得感、幸福感、安全感

인민의 획득감, 행복감, 안전감

23.把资源真正用到发展经济和改善民生上来

자원을 경제발전과 민생개선에 사용

24.持续为基层减负

기층 부담 감소의 지속

25.小规模纳税人

소규모 납세자

26.携号转网

번호 유지 통신사 변경

27. “大班额”

‘과밀학급’(학생 수가 56명 이상인 반급)

28.坚决守住人民群众生命健康的防线

인민 군중의 생명 건강을 지키는 방어선을 결연히 수호하다 

29.“证照分离”

‘경영허가증과 사업자등록증 분리’ 

30.城乡用地增减挂钩

도농 사용 부지의 증감 연계 

31.接诉即办

민원 즉시 처리

32.社会保持稳定和谐

사회의 안정과 화합을 유지

33.问题联治、工作联动、平安联创

공동으로 문제를 해결하고 업무를 추진하며 평안을 창조하다

34.保工资、保运转、保基本民生

급여 보장, 운영 보장, 기초민생 보장

35.加强中医药人才队伍建设

중의약 인재 대오 건설 강화

36.促进中医药传承和开放创新发展

중의약 계승과 개방 혁신적 발전 촉진

37.改革完善中医药管理体制机制

중의약 관리체제 메커니즘 개혁 및 개선

38.双层式社会保障制度

이중 사회보장제도

39.包容和谐增强社会凝聚力

포용과 화합으로 사회 결속력 강화

40.完善空间治理

공간 관리 개선

41.覆盖全社会的征信体系

전체 사회를 커버하는 신용조회 체계

42.扫黑除恶专项斗争

범죄세력 척결을 위한 특별 투쟁

43.各族人民对美好生活的向往

각 민족 인민의 아름다운 생활에 대한 동경

44.万九公屋

마카오 공공주택 프로젝트

五、生态文明 마. 생태문명 분야

1.节约优先、保护优先、自然恢复为主

절약과 보호를 우선하고 자연 회복을 위주로 하다

2.主体功能区制度

주체기능지역 제도

3.山水林田湖草一体化保护和修复

산·하천·삼림·농지·호수·초원 일체화의 보호 및 복원

4.生态振兴

생태 진흥

5.生态环境损害赔偿制度

생태환경 손해배상제도

6.资源高效利用制度

자원의 고효율 이용 제도

7.垃圾分类和资源化利用制度

쓰레기 분류와 자원화 이용 제도

8.生态保护和修复制度

생태 보호 및 복원 제도 

9.国家公园保护制度

국가공원 보호 제도

10.生态环境保护责任制度

생태환경 보호책임제도

11.蓝色伙伴关系

블루 파트너십

12.保护海洋生物多样性

해양생물 다양성 보호

13.加强海洋环境污染防治

해양환경오염 방제 강화

14.实现海洋资源有序开发利用

해양자원의 순차적 개발 이용 실현

15.高度重视海洋生态文明建设

해양생태문명 건설을 고도로 중시

16.建立以国家公园为主体的自然保护地体系

국가공원을 주체로 한 자연보호지 체계 건립

17.能源消费双控制度

에너지 소비에 대한 이중 통제 제도

18.改善生态环境就是发展生产力

생태환경 개선은 생산력을 발전시키는 것

19.热爱自然情怀

자연을 사랑하는 마음

20.全球生态文明

글로벌 생태 문명

21.绿色发展理念

녹색발전이념

22.防治土地荒漠化推动绿色发展

토지 사막화 방제로 녹색 발전 추진

23.保持加强生态文明建设的战略定力

생태문명 건설을 강화하는 전략적 정력 유지

24.探索以生态优先、绿色发展为导向的高质量发展新路

생태 우선과 녹색 발전을 지향하는 질적 성장의 새로운 길을 탐색하다

25.加大生态系统保护力度

생태계 보호 강도 확대 

26.打好污染防治攻坚战

오염 방제 공격전을 잘 치르다 

27.打赢蓝天保卫战

푸른 하늘 보위전에 승리하다

28.绿色发展人人有责,贵在行动、成在坚持

녹색 발전은 모두에게 책임이 있어 실천이 소중하고 이를 견지해야만 성공할 수 있다

29.推进水资源节约集约利用

수자원 절약과 집약적 이용 추진

30.保障黄河长治久安

황하의 장기적 평안과 안정을 보장

31.黄河流域构成我国重要的生态屏障

황하 유역에 중국의 중요 생태 장벽을 구축하다

六、外交军事 바. 외교군사 분야

1.全球治理体系改革和建设

글로벌 거버넌스 체계의 개혁과 건설

2.共商共建共享的全球治理观

함께 논하고 이루고 나누는 글로벌 거버넌스 관념

3.新型国际关系

신형 국제관계

4.人类命运共同体

인류운명공동체

5.中国开放的大门只会越开越大

중국 개방의 큰 문은 갈수록 크게 열릴 뿐이다

6.中国市场这么大,欢迎大家都来看看

중국시장이 이렇게 크니, 다들 한번 오셔서 보시는 것을 환영합니다

7.加大对最不发达国家支持力度

최빈국에 대한 지원 역량을 늘리다

8.推进互联互通,挖掘增长新动力

상호 연결 및 소통을 촉진하여 신 성장 모멘텀을 발굴하다

9.加强政策对接,打造更紧密伙伴关系

정책의 접목성을 강화하고 보다 긴밀한 파트너십을 구축하다

10.全球互联互通伙伴关系

글로벌 상호 연결 및 소통의 파트너십

11.“一带一路”专项贷款

‘일대일로’ 특별 대출

12.磋商要相互尊重、平等互利

협상은 상호 존중과 호혜 평등 하에 이루어져야 한다

13.磋商要相向而行、诚信为本

협상은 상호 마주 보며 나아가는 신뢰를 기반으로 해야한다

14.中国在原则问题上决不让步

중국은 원칙적 문제에 있어서는 절대 양보하지 않는다

15.任何挑战都挡不住中国前进的步伐

그 어떠한 도전도 중국의 전진 발걸음을 가로막지 못한다

16.以联合国为核心的国际体系

유엔을 핵심으로 하는 국제체계

17.单边主义

일방주의

18.保护主义

보호주의

19.治理赤字

거버넌스 적자

20.发展赤字

발전 적자

21.信任赤字

신뢰 적자

22.营造和平稳定的安全环境

평화적이고 안정된 안보 환경 조성

23.霸权主义和强权政治

패권주의와 강권정치

24.谋求开放创新的发展前景

개방적 혁신의 발전 비전 도모

25.多边主义

다자주의

26.多边贸易体制

다자무역체제

27.《巴黎协定》

<파리협정>

28.促进互学互鉴的人文交流

상호 학습하고 배우는 인문교류 촉진

29.共商共建共享

함께 논하고 이루고 나누다

30.世界多极化、经济全球化、文化多样化、社会信息化

세계의 다극화, 경제의 글로벌화, 문화의 다양화, 사회의 정보화·

31.和平安宁的亚洲

평화롭고 안정된 아시아

32.共同繁荣的亚洲

공동번영의 아시아

33.开放融通的亚洲

개방융통의 아시아

34.各国合力推进开放、包容、普惠、平衡、共赢的经济全球化

각국이 힘을 모아 개방적·포용적·포괄적·균형적·상생적인 경제의 세계화를 추진하다

35.展示和传播文明之美

문명의 아름다움을 전시하고 전파하다

36.开放包容、互学互鉴

개방과 포용, 상호 학습과 배움

37.新兴市场国家

신흥시장 국가

38.谋求开放创新的发展前景

개방 혁신적 발전 비전을 도모하다

39.新科技革命和产业变革方兴未艾

신 과학기술 혁명과 산업 변혁이 한창 왕성하게 발전하다

40.推动全球经济治理体系变革

글로벌 경제 거버넌스 체계의 변혁을 추동하다

41.金砖+

브릭스+

42.金砖国家新工业革命伙伴关系

브릭스의 신 산업혁명 동반자 관계

43.独立自主的和平外交政策

자주독립의 평화외교 정책

44.中非命运共同体

중국-아프리카 운명공동체

45.中拉命运共同体

중국-라틴아메리카 운명공동체

46.亚太命运共同体

아시아-태평양 운명공동체

47.世界各国互利合作

세계 각국의 상호 이익이 되는 협력

48.深化文明交流互鉴

문명의 교류 및 상호 학습을 심화

49.搬不走的好邻居、拆不散的真伙伴

이사 가 버릴 수 없는 좋은 이웃, 떼어 놓을 수 없는 진정한 동반자

50.历久弥坚金不换

오랜 시간을 두고 견고해져 금을 주고도 바꾸지 않는다

51.独立自主和对外开放相统一

독립자주와 대외개방을 상호 통일하다

52.推动“一带一路”创新合作与民心相通

‘일대일로’의 혁신적 협력과 민심 소통을 추진하다

53.第二届“一带一路”国际合作高峰论坛

제2회 ‘일대일로’ 국제협력 서밋

54.中国和意大利分处古丝绸之路两端,开展“一带一路”合作天经地义

고대 실크로드의 양끝단에 위치한 중국과 이탈리아가 ‘일대일로’ 협력을 전개하는 것은 당연한 도리이다

55.我们对于时间的理解,不是以十年、百年为计,而是以百年、千年为计

시간에 대한 우리의 이해는 십년, 백년이 아닌 백년, 천년을 고려하는 것이다

56.我们应该保持定力,不随波逐流,坚持独立自主,坚持相互尊重

우리는 힘을 유지하고 남의 장단에 춤추지 않으며 자주 독립과 상호 존중을 견지해야 한다

57.中国改革开放已经走过40年历程,未来开放的大门将越开越大

중국의 개혁개방은 이미 40년의 길을 걸어왔고 향후 개방의 큰 문은 갈수록 크게 열릴 것이다

58.对一个国家的评价,不能只看面积,也要看文化的影响力和对人类文明发展的推动力

일국에 대한 평가는 면적 크기만 볼 것이 아니라 문화의 영향력과 인류문명의 발전에 대한 추진력도 보아야 한다

59.今天的“一带一路”成为沿线国家共同描绘的“工笔画”

오늘의 ‘일대일로’는 연선 국가와 함께 그리는 ‘공필화’가 되고 있다

60.知古可以鉴今,为了更好前行

옛것을 알면 오늘을 감별할 수 있는데, 이는 더욱 앞으로 전진하기 위함이다

61.要把中法关系发展好,政治互信是关键,务实合作是必由之路,国民感情是基础

중국과 프랑스의 관계를 발전시키려면 정치적 상호신뢰가 관건이므로 내실있는 협력은 반드시 가야 할 길이며 국민의 감정은 그 기초가 된다

62.既要畅通政府间合作的“主渠道”,也要丰富民间交往的“涓涓细流”

정부간 협력의 ‘주요 통로’를 원활히 해야 할뿐더러 민간 왕래의 ‘졸졸 흐르는 실개천’도 풍부히 해야 한다

63.携手合作、互利共赢才是解决各种全球性问题的唯一正确选择

함께 손잡고 협력하는 호혜와 상생만이 각종 글로벌 문제를 해결하는 유일하게 정확한 선택이다

64.中德不是竞争者,更不是对手,以合作谋共赢是中德关系发展的主线

중국과 독일은 경쟁자도 적수도 아니므로 협력으로 상생을 도모하는 것은 중국과 독일의 관계를 발전시키는 큰 줄기다

65.各国应该有以天下为己任的担当精神,积极做行动派、不做观望者

각국은 천하의 일이 자신의 소임이라는 정신으로 관망자가 아닌 적극적인 행동파가 되야 한다

66.坚持全球事务由各国人民商量着办,积极推进全球治理规则民主化

글로벌 사무는 각국 인민이 상의해서 처리하는 것을 견지하고 아울러 글로벌 거버넌스 규칙의 민주화를 적극 추진한다

67.我们要把互尊互信挺在前头,把对话协商利用起来,坚持求同存异、聚同化异

우리는 상호 존중과 신뢰를 앞에 두고 대화와 협상을 이용하며 ‘서로 다른 점은 인정하면서 공동의 이익을 추구하는 것’과 ‘공통점은 취하고 다른점은 바꾸는 것’을 견지해 나간다

68.要坚持正确义利观,以义为先、义利兼顾,构建命运与共的全球伙伴关系

정확한 의리관(義利觀)을 견지하되, 의(義)를 우선으로 의(義)과 이(利)를 함께 고려하며 운명을 함께 하는 글로벌 동반자 관계를 구축한다

69.摒弃冷战思维、零和博弈的旧思维,摒弃弱肉强食的丛林法则,以合作谋和平、以合作促安全,坚持以和平方式解决争端

냉전사고와 제로섬 게임의 낡은 사고를 버리고 약육강식의 정글법칙을 배제하며 협력으로 평화를 도모하고 협력으로 안전을 촉진하여 평화적 방식으로 분쟁을 해결하는 것을 견지한다

70.我们要坚持创新驱动,打造富有活力的增长模式;坚持协同联动,打造开放共赢的合作模式;坚持公平包容,打造平衡普惠的发展模式 

우리는 혁신 구동과 풍부한 활력의 성장모델, 협력 연동과 개방 상생의 협력모델, 공평한 포용과 균형을 이루는 보편적 혜택의 발전모델 조성을 견지한다

71.历史发展、文明繁盛、人类进步,从来离不开思想引领

역사의 발전, 문명의 번성, 인류의 진보는 사상의 선행과 뗄레야 뗄 수가 없다

72.坚持相互尊重,坚持合作共赢、开放包容理念,通过做大合作蛋糕逐渐消弭分歧

상호 존중과 협력 상생 그리고 개방 포용 이념을 견지하고 협력의 파이를 키우며 점차 이견을 제거해 나가야 한다

73.军委主席负责制

군사위원회 주석 책임제

74.国防和军队改革

국방과 군대개혁

75.军事政策制度改革

군사정책제도 개혁

76.强军战略

강군 전략

77.军队建设发展“十三五”规划

군대 건설 발전 ‘13.5’ 계획

78.努力做新时代的好战士

신시대의 훌륭한 병사가 되기 위해 노력하다

七、脱贫攻坚 사. 빈곤탈피 분야

1.建立解决相对贫困的长效机制

상대적 빈곤을 해결하는 장기효과 메커니즘 건립

2.对口帮扶,先富帮后富

일대일 지원, 먼저 부를 일군 사람이 후일에 부유해질 사람을 돕다

3.发挥基层党组织带领群众脱贫致富的战斗堡垒作用

기층 당조직이 군중을 이끌고 빈곤에서 탈피하여 부를 일구는 전투 보루의 역할을 발휘하다

4.深化扶贫领域腐败和作风问题专项治理

빈곤구제 영역의 부패와 기풍 문제에 대한 특별 관리 심화

5.摘帽不摘政策

빈곤 탈출에 성공하더라도 지원 정책은 지속하다

6.“扶真贫、真扶贫”

‘진정한 빈곤 주민을 구제하고, 빈곤 구제는 진정으로 시행’

7.“四个问题”(“扶持谁、谁来扶、怎么扶、如何退”)

‘네 가지 문제’(‘누구를 구제하고 누가 구제하며 어떻게 구제하고 어떻게 퇴출시키는가’)

8.解决区域性整体贫困

지역성 전체 빈곤 해결

9.“五级书记”抓扶贫

성·시·현·향·촌 등의 5급 당서기가 직접 빈곤구제를 관장

10.发展生产脱贫

생산 발전을 통한 빈곤 탈피

11.易地搬迁脱贫

빈곤지역 주민의 이주를 통한 빈곤 탈피

12.生态补偿脱贫

생태 보상을 통한 빈곤 탈피

13.发展教育脱贫

교육 발전을 통한 빈곤 탈피

14.社会保障兜底

사회 최저생계보장

15.扶贫工作务实、脱贫过程扎实、脱贫结果真实

빈곤 구제 업무는 실속있게, 빈곤 탈피 과정은 내실있게, 빈곤 탈피 결과는 진실되게 추진하다

16.不摘责任、不摘政策、不摘帮扶、不摘监管

지속적으로 빈곤탈피 책임을 지고 정책을 시행하며 지속적으로 도움을 주고 관리감독하다

17.东西部扶贫协作

동·서부간 빈곤구제 협업

18.把基层减负各项决策落到实处

기층부담을 줄이는 각 항목의 정책 결정을 실제 상황에 적용하다

19.深度贫困地区三区三州

중국의 가장 극심한 빈곤지역 ‘3구(티벳자치구, 청해성∙사천성∙감숙성∙운남성의 티베트족 및 기타 민족 자치구, 남쪽 신강 지역의 허톈∙아커쑤∙카스∙커쯔러쑤커얼커쯔 자치주의 4개 지구), 3주(사천성 양산주, 운남성 노강주, 감숙성 임하주)’.

20.做好革命老区、中央苏区脱贫奔小康工作

오래된 혁명 근거지와 중앙 소비에트 지역의 빈곤 탈피를 통한 샤오캉 사회 실현 업무를 수행하다

21.发扬滴水穿石精神

낙숫물의 맷돌 뚫는 정신을 발휘하다

22.走好乡村振兴之路

향촌 진흥의 길을 걸어가다

23.持续巩固脱贫成果,积极建设美好家园

빈곤탈피 성과를 지속적으로 공고히 하고 아름다운 삶의 터전을 적극 건설하다

八、科学技术 아. 과학기술 분야

1.科技创新引领

과학기술 혁신이 이끌다

2.国家战略科技力量

국가 전략 과학기술 역량

3.科技伦理治理体制

과학기술 윤리관리체제

4.人工智能引领的新一轮科技革命和产业变革

인공지능이 선도하는 새로운 과학기술 혁명과 산업변혁

5.推动新一代人工智能健康发展

새로운 시대 인공지능의 건전한 발전을 추진 

6.脑科学

뇌과학

7.传感网

센서 네트워크

8.世界智能大会

세계지능대회(WIC)

9.重组国家重点实验室体系

국가 중점실험실체계 재편성

10.建设重大创新基地和创新平台

중대 혁신기지와 혁신 플랫폼 건립

11.完善产学研协同创新机制

산학연 협력 혁신 메커니즘 개선

12.加强重大创新领域战略研判和前瞻部署

중대 혁신 영역의 전략적 연구 판단과 전향적 배치 강화

13.做好系统性科技战略布局

체계적 과학기술 전략 배치를 수행하다

14.完善技术市场

기술시장 개선

15.发挥科技型民企的创新引领作用

하이테크형 민간기업의 혁신 선도 역할 발휘

16.开展项目经费使用“包干制”改革试点

프로젝트 경비 사용 ‘도급제’ 개혁 시범 전개


热点语汇

Trending Words